“魔性口音”一度難出戲
不過,網(wǎng)絡(luò)上那些令大家熱議的“h”、“f”發(fā)音不分的福建普通話段子,學(xué)起來并不是件容易的事。為此,陳妍希特地找來一位會說福建話的朋友幫忙。
“他真的是福建人。我們花了一天的時(shí)間,請他把我的臺詞用福建普通話一句一句讀出來,錄下來。因?yàn)樗豢赡軙r(shí)刻跟我在片場嘛,我就聽錄音,反反復(fù)復(fù)地聽,學(xué)發(fā)音。”
陳妍?;貞?,當(dāng)時(shí)離電影開拍只有一個(gè)星期的時(shí)間了,好在臺灣人說普通話跟福建人有一些相似的地方,她從小聽得多了,很快就融入到福建普通話的發(fā)音環(huán)境中。
從已發(fā)布的《外公芳齡38》片段看,陳妍希的這口福建腔笑料十足,為影片增色不少。不過,現(xiàn)實(shí)生活中,這口“塑料普通話”的發(fā)音也一度給陳妍希增加了不少“甜蜜的麻煩”——“有一段時(shí)間,我在錄視頻或者出席活動的時(shí)候,多少會不自覺流出福建口音,其實(shí)那個(gè)發(fā)音還是蠻有趣的。”陳妍希還表示,因?yàn)楦=ㄔ捒谝籼阈?,電影拍攝的時(shí)候,同戲的佟大為還時(shí)不時(shí)問她“這些臺詞用福建普通話怎么說”。