亚洲人在线成视频,青青久热免费精品视频,亚洲se福利视频,日本免费一级高清婬日本片

  • <small id="ixyfc"><dfn id="ixyfc"></dfn></small>
      <td id="ixyfc"></td>
      注冊(cè)
      閩南網(wǎng) > 教育 > 外語(yǔ) > 正文

      你知道嗎?這些英文詞匯竟都起源于中國(guó)

      來(lái)源:新浪教育 2015-08-13 16:42 http://www.sxstscl.cn/

      1. Typhoon

        臺(tái)風(fēng)

        Pronounced "tai feng" in Chinese. The literal translation is"strong wind." Experts say the term, typhon from the Greek andArabic, was strengthened with the Chinese translation。

        中文的發(fā)音為:taifeng。直譯過(guò)來(lái)就是:“強(qiáng)風(fēng)”。有專(zhuān)家表示這個(gè)詞匯源自于希臘語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ),中文翻譯后意思加強(qiáng)了。

        2. China

        中國(guó)

        In Chinese, the name is pronounced zhōng guó and literallymeans "the middle country." The name was first used by the Italianexplorer, Marco Polo。

        在中文里的讀音為:zhōng guó,字面意思是“中間的國(guó)家“。最初使用這個(gè)詞匯的人是意大利探險(xiǎn)家馬可波羅。

        3. Silk

        絲綢

        Pronounced ”si“ in Mandarin. The word was first introduced toWestern culture by smugglers who took silk worms and mulberryleaves out of China in 552 Common Era (CE)。

        在普通話(huà)里的讀音為:si。這個(gè)詞語(yǔ)第一次引入到西方,是公元552年走私者將蠶和桑葉從中國(guó)帶到西方的時(shí)候。

        4. Feng Shui

        風(fēng)水

        Literally wind and water. It is the Chinese belief in creatinga spiritual balance in one's home and workplace. The word was firstintroduced to Westerners in 1757.

        字面意思是:風(fēng)和水。風(fēng)水是中國(guó)人在家和工作場(chǎng)所創(chuàng)造精神平衡的一種信仰。這個(gè)詞最開(kāi)始進(jìn)入西方是1757年。

        5. Kowtow

        磕頭

        Literally means "knock head." Pronounced ”ke tou“ in Chinese.In China the word is a way of bowing and touching the forehead tothe ground to indicate respect. In English the word means to "beservile: to behave in an extremely submissive way in order toplease somebody in a position of authority."

        字面意思就是“扣頭”,在中文中的發(fā)音為:ketou,意思是:鞠躬,前額碰到地上以示尊重。在英語(yǔ)中的意思是“奴化:為了取悅別人,表現(xiàn)得非常順從”。

        6. Junk

        垃圾

        The literal translation in Chinese is "boat." In 1884 the termcame to mean "old refuse from boats and ships," and eventually cameto mean trash in Western culture。

        中文中的字面意思是“船”。這個(gè)詞語(yǔ)在1884年表示的是“船上的廢舊物”,在西方最終演變成垃圾的意思。

        7. Lose Face

        丟面子

        The literal translation is "humiliation" and is pronounced diumian zi in Chinese. The word is said to have been introduced toEnglish speakers in 1876.

        字面的意思是“丟臉、恥辱”,發(fā)音為diu mian zi。據(jù)說(shuō)這個(gè)詞匯是在1876引進(jìn)西方的。

        8. Shanghai

        上海

        Shanghai is a Chinese port. The word in English came to mean,"to drug a man unconscious and ship him as a sailor." This was thepractice of ”recruiting“ sailors to the port of Shanghai。

        上海是中國(guó)的一個(gè)港口城市。在英語(yǔ)中的意思是“給某人下毒使其失去意識(shí),然后帶他去做船員”。這就是上海港口實(shí)際中“招募”的船員。

        9. Tai Chi

        太極

        In Chinese, the word is literally translated to the "supremeultimate." It is now used in American lingo to describe the martialart of tai chi. Some emphasize the slow movements as a form ofexercise, while others practice it as a martial art。

        按照中文譯過(guò)來(lái)就是“太極(最高極限)”。這也是現(xiàn)在美國(guó)武術(shù)館中描述的太極。一些人將其看做一種慢動(dòng)作的練習(xí)方式,但是另一些人將其當(dāng)做武術(shù)來(lái)練。

        10. Oolong

        烏龍茶

        Literally "black dragon." First introduced to the Englishlanguage in 1852 as a dark, black tea。

        字面意思是“黑龍”。首次是1852年作為紅茶引入的。

      責(zé)任編輯:蘇仕穎
      相關(guān)閱讀:
      新聞 娛樂(lè) 福建 泉州 漳州 廈門(mén)
      猜你喜歡:
      已有0條評(píng)論
      熱門(mén)評(píng)論:
      頻道推薦
    1. 2025年南京中考成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟?南京市教育局
    2. 2025年上海中考成績(jī)查詢(xún)?nèi)肟?上海招考熱線(xiàn)
    3. 遵義市招生考試網(wǎng)官網(wǎng) 2025年遵義中考成績(jī)
    4. 新聞推薦
      @所有人 多項(xiàng)民生禮包加速落地快來(lái)查收 三峽大壩變形?專(zhuān)家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒(méi)出現(xiàn)死亡病例? 戴口罩、一米線(xiàn) 疫情改變了哪些習(xí)慣? 呼倫貝爾現(xiàn)幻日奇觀(guān) 彩虹光帶環(huán)繞太陽(yáng)
      視覺(jué)焦點(diǎn)
      石獅:秋風(fēng)起,紫菜香 石獅:秋風(fēng)起,紫菜香
      石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放 石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放
      精彩視頻
      斜視手術(shù)什么年齡做較合適?
      斜視手術(shù)什么年齡做較合適?
      醫(yī)解百科︱荔枝怎么吃不上火?(視頻)
      醫(yī)解百科︱荔枝怎么吃不上火?(視頻)
      專(zhuān)題推薦
      關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活
      關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活

      閩南網(wǎng)推出專(zhuān)題報(bào)道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服

      新征程,再出發(fā)——聚焦2021年全國(guó)兩會(huì)
      2020福建高考招錄
       
      48小時(shí)點(diǎn)擊排行榜
      臺(tái)風(fēng)“丹娜絲”昨日生成 今日廈門(mén)風(fēng)勁雨 廈鼓輪渡游客航線(xiàn)今日下午或停航 五通客運(yùn)碼頭廈金客運(yùn)航線(xiàn)今日停航 廈門(mén)同安“環(huán)東風(fēng)情季”系列活動(dòng)啟幕 開(kāi) 廈門(mén)思明區(qū)多路段將限行 涉及斗西路、鳳 天際茶盟·安溪鐵觀(guān)音云端之旅正式啟航 “知行泉州到安溪燃動(dòng)一夏”非遺盛宴啟幕 泉州海事局啟動(dòng)Ⅱ級(jí)響應(yīng) 全力防御臺(tái)風(fēng)“