吳笛(化名)今年19歲,是西班牙的一名大學(xué)生。她6歲時就隨父母去了意大利,但現(xiàn)在她的漢語依然說得很好,對中國傳統(tǒng)文化也有一定的了解,這與吳笛母親的教育方法密不可分。“我小時候曾隨著課本系統(tǒng)地學(xué)習(xí)中文,也背誦了一些經(jīng)典古詩詞。這些課本是媽媽為了不讓我落下中文而專門從中國帶出國的。每天媽媽都會照著課本,逐字逐句地教我,并且很耐心地和我用中文溝通。”吳笛說。因?yàn)槟赣H的努力,吳笛一直保持著對中國文化的熱愛。
南開大學(xué)文學(xué)院副教授楊傳慶建議海外家長和老師,可以結(jié)合身邊能夠直觀感受到的環(huán)境來指導(dǎo)孩子,“在教孩子古詩的時候,靈活聯(lián)系生活中的具體情境展開教學(xué)非常重要。例如,可聯(lián)系孩子吃飯灑落的米粒,與他一起學(xué)習(xí)《憫農(nóng)》,讓孩子明白‘粒粒皆辛苦’的含義;可以在春游時,遠(yuǎn)望近觀春日的垂柳,學(xué)習(xí)賀知章的《詠柳》;可以在夏日荷塘邊學(xué)習(xí)《小池》;可以在冬日寒雪之時學(xué)習(xí)《梅花》。”楊傳慶如是說。