老國王雷吉斯的配音演員則是肖恩 · 比恩(《權(quán)力的游戲》中飾演奈德 · 史塔克),動作捕捉演員是 喬恩 · 坎普林(參演過《哈利 · 波特與死亡圣器》等電影)。
相對而言,英語版更加原汁原味,所以這次引進(jìn)選了英語版。
為什么標(biāo)題用的是阿拉伯?dāng)?shù)字" 15 ",而不是羅馬數(shù)字" XV "?
阿拉伯?dāng)?shù)字 15 能讓人一眼就看懂,而羅馬數(shù)字 XV 還不得觀眾反應(yīng)一下嘛。
為什么副標(biāo)題"王者之劍"的字體……嗶……
……
還有個事兒,在《最終幻想 15 王者之劍》新聞的評論區(qū),常有網(wǎng)友拿本片和一些以 CG 為賣點的電影做對比。我覺得這挺無謂的,也不太合適。