編前
閩南網(wǎng)2月24日訊 距離,會(huì)讓“返鄉(xiāng)”兩個(gè)字變成一個(gè)巨大的容器,好像不管往里頭裝多少東西,都說(shuō)不盡故鄉(xiāng)似的。
一番一客,其間蘊(yùn)藏的距離不言而喻。當(dāng)然也有心理上的、時(shí)間上的距離感。久不返鄉(xiāng),曾經(jīng)熟悉的故鄉(xiāng)躲在了歲月的大幕里,你從每一個(gè)細(xì)節(jié)里一點(diǎn)一點(diǎn)摳,終于拽出了你的故鄉(xiāng)。
今天呈現(xiàn)在這里的這些返鄉(xiāng)片段,是本報(bào)特別邀請(qǐng)讀者楊清麗撰寫(xiě)的。
楊清麗
先介紹一下撰稿人楊清麗,她1974年出生于晉江市金井鎮(zhèn)埔宅村,1993年畢業(yè)于泉州師院學(xué)校,現(xiàn)在泉州市新村小學(xué)任教,家人分別于1988年和1997年到菲律賓定居,她是家中唯一留守祖國(guó)大陸的人(其母去年下半年回國(guó)定居)。
這里有她為家人記錄的番客、香港客返鄉(xiāng),有她自己的返鄉(xiāng)親歷和感觸。在這里,故鄉(xiāng)不再是模糊而遙遠(yuǎn)的兩個(gè)字,你看得到,觸得到。這也是本報(bào)《返鄉(xiāng)記憶 守望鄉(xiāng)愁》專(zhuān)題最想為您守候的那份溫暖。
晉江埔宅村的番仔樓
粉紅色的《春牛圖》
說(shuō)起日歷,每個(gè)人都有印象,我的老家還保留著一種傳統(tǒng),立春這天要貼《春牛圖》。
乙未年的臘月廿六就是立春,母親一大早上過(guò)香,小心翼翼地撕下舊年的《春牛圖》,恭敬地糊上丙申年的《春牛圖》?!洞号D》年年都貼,雖然只有薄薄一張,信息量卻很大,是一年中天氣、降雨量、干支、五行、農(nóng)作收成等資料的圖鑒。
《春牛圖》的左上角畫(huà)了一頭牛和一個(gè)牽牛的“芒神”。牛頭、牛身、牛腹、牛角、牛耳、牛尾、牛頸、牛蹄、牛繩表示著年、月、日的天干地支五行。牛春牛一旁的“芒神”呢,要是沒(méi)穿草鞋,褲管又挽得很高,代表該年多雨水;要是雙足穿草鞋,表示這年干旱;如果戴上草帽,意示年頭到年尾天氣陰涼;不戴帽則意味著氣候炎熱難耐。
母親見(jiàn)我目不轉(zhuǎn)睛地盯著《春牛圖》,笑著說(shuō):“從我孩童時(shí)候起,村里每戶(hù)人家就貼著《春牛圖》,據(jù)說(shuō)已有300多年的歷史。”我好奇,“《春牛圖》出自泉州德化,是閩南獨(dú)有的風(fēng)俗嗎?”母親點(diǎn)點(diǎn)頭:“老一輩口口相傳,乾隆時(shí)泉州的歷學(xué)家洪潮和從欽天監(jiān)告老還鄉(xiāng),將《春牛芒神圖》的制作方法傳入民間,還進(jìn)行改造,形成了‘上圖片、下通書(shū)’的形式,很受教育程度不高的古代鄉(xiāng)民喜歡,農(nóng)人能一目了然地了解氣象信息,對(duì)耕作早作安排。”
立春過(guò)后,我到中國(guó)閩臺(tái)緣博物館三樓的《鄉(xiāng)土閩臺(tái)》展廳參觀,才知道閩南地區(qū)的《春牛圖》是從宋朝時(shí)的“鞭春牛”儀式演變而來(lái)。據(jù)說(shuō)日春那天,文武官員要齊集田埂之上,祭拜泥土塑成的土牛和芒種神,式后,眾人手執(zhí)彩杖三擊春牛并作揖,而后眾村民一起把泥牛打爛,撿回一點(diǎn)土撒在各自農(nóng)田。后來(lái),鞭春牛的風(fēng)俗慢慢廢止,取而代之的是貼《春牛圖》習(xí)俗。
“一年之計(jì)在于春”,鄉(xiāng)村的立春記憶,從一張粉紅色的《春牛圖》開(kāi)始。
奔向石獅補(bǔ)鍋底
回到老家,才發(fā)覺(jué)兒時(shí)熟知的老手藝,正在悄悄遠(yuǎn)去。
春節(jié)期間人來(lái)人往,負(fù)責(zé)燒熱水的加厚加高舊鋁鍋,鍋底燒了個(gè)洞。是新買(mǎi)一個(gè)還是換鍋底呢?和母親一商量,還是對(duì)老物件的感情占了上風(fēng),決定找個(gè)補(bǔ)鍋匠。沒(méi)想到在金井鎮(zhèn)問(wèn)了一圈,也沒(méi)找到補(bǔ)鍋匠。聽(tīng)說(shuō)石獅永寧鎮(zhèn)老街還有人堅(jiān)守手藝,我和女兒帶著舊鍋出發(fā)了。
補(bǔ)鍋匠是個(gè)七八十歲的老人。他瞇著眼,看了看我的鋁鍋,二話不說(shuō)拿起一把巨大的剪刀剪去黑乎乎的鍋底。這下,鋁鍋只剩下一個(gè)側(cè)面。“剪底”后,他把鍋放在鐵塊上,舉起小錘子,圍著鍋沿一遍遍地敲打,使鍋的邊沿卷上,這是“翻邊”。緊接著,他拿起幾個(gè)新底扣在鍋身,比劃多次,終于為舊鍋找到底了。師傅在新舊接洽處用夾鉗合攏,細(xì)心敲打,還拿起鉗子“扣邊”,讓兩層的鋁邊向上卷進(jìn)去。最后還得“貼合”,拿鐵榔頭不停地敲打壓縫,直到半點(diǎn)毛刺也看不見(jiàn)。完工后,補(bǔ)鍋匠往鍋里倒些水,樂(lè)呵呵地說(shuō):“檢驗(yàn)一下有沒(méi)有漏水。”我用紙巾輕輕擦拭,一點(diǎn)水漬也沒(méi)有。女兒嘖嘖稱(chēng)贊:“沒(méi)用任何膠質(zhì),沒(méi)有焊接,太神奇了。”看看時(shí)間,才二十幾分鐘,老師傅不但換好鍋底,還增加了使用容積。
回到家,母親笑著問(wèn):“補(bǔ)鍋底花了多少錢(qián)?”我想了想:“材料與工錢(qián)才22元,但來(lái)回的車(chē)費(fèi)花去60元。”母親打趣道:“比買(mǎi)個(gè)新的還貴。”我趕忙說(shuō):“舊物件承載著的記憶千金不換。”
時(shí)代在發(fā)展,老手藝的生存空間越擠壓越小。破鏡重圓的藝術(shù):補(bǔ)鍋、鋦碗、磨剪子、戧菜刀、修鋼筆……漸漸地消逝,也許只有文字、圖片和我們的記憶,能證明這種技藝存在過(guò)。時(shí)代在變,情懷未改,老手藝承載的文化與情感,在返鄉(xiāng)的鏡頭里別樣溫?zé)帷?/p>
香港堂哥“憨阿”的“逗利是”
今年堂兄很早就說(shuō)要帶一家孩子回來(lái)過(guò)年。堂哥與堂嫂是同村人,一個(gè)孩子周歲時(shí)跟母親到香港,另一個(gè)在香港出生,自此之后很少返鄉(xiāng),家鄉(xiāng)在下一代的腦海中沒(méi)有多少印象。
親人相見(jiàn)分外親,這次堂兄的行李不再鼓鼓囊囊,他笑著說(shuō):“家鄉(xiāng)的生活水平絕對(duì)不輸給香港,在香港可以買(mǎi)到的商品,這里一樣買(mǎi)得到,價(jià)格也相差無(wú)已。”話雖如此,到底要略盡人情,他還是帶了些居家必備的藥材當(dāng)禮物,“大家都用得到”。
而堂兄的兩個(gè)孩子,牙牙學(xué)語(yǔ)時(shí)就移居香港,卻也會(huì)說(shuō)泉州腔的閩南話,讓我頗為驚喜。堂兄說(shuō),“我們居住在有小福建之稱(chēng)的北角,到太古一帶居住著很多閩南人,這一區(qū)除了廣東話之外,閩南話也是通用語(yǔ)言。”
堂兄在家住到初九天公生。閑暇時(shí),他愛(ài)到村里走走看看,尋親訪友,一路上不時(shí)有人打招呼:“憨阿,你回來(lái)了。”堂兄也熱情回應(yīng):“回來(lái)看看,要來(lái)家里坐噢。”“憨阿”是堂兄的小名,想在香港聽(tīng)到,也是一種奢望。
真是巧,我們生活的埔宅村被定為泉州市13個(gè)農(nóng)村零星石結(jié)構(gòu)房屋改造示范項(xiàng)目之一。舊村依然保留原貌,兒時(shí)的記憶還在原處等著喚醒,古建筑上的窗花、案臺(tái)、石雕等,都在香港客的相機(jī)中活色生香起來(lái),也讓下一輩人都能感受傳統(tǒng)文化。
香港客見(jiàn)到小孩子就發(fā)紅包是村中的風(fēng)俗,在香港叫“逗利是”,堂兄也準(zhǔn)備了一大堆紅包。他們的利是很“儉樸”,基本上是十元或二十元一封,保持了利是禮輕情意重的傳統(tǒng),沒(méi)有變成互相攀比的工具。
母親念念不忘的金井“上包”
閩南人常說(shuō)的“番客”,指的是僑居國(guó)外的家鄉(xiāng)人。
改革開(kāi)放初,一聽(tīng)說(shuō)番客回來(lái),大家都特別高興,一是可以見(jiàn)到久別的親人,二是番客會(huì)帶來(lái)許多外國(guó)的食品、衣物、用品、文化。至今,家鄉(xiāng)仍留有不少番仔樓,一棟棟中西合璧、高檐翹角的紅磚厝儼然是一部會(huì)呼吸的僑民奮斗史。
去年,我家的番客——母親回來(lái)了,帶著20多公斤重的行李:100克的“金呂宋”芒果干100包,用棉蘭老島的可可為原料的速溶咖啡,便于貯藏和運(yùn)輸?shù)拇嗵鹣憬陡?,還沒(méi)開(kāi)箱就聞到香味的“老順德”牌芝力叻……
番客返鄉(xiāng),家中免不了人來(lái)人往。只要有人來(lái)坐,母親都會(huì)送上一點(diǎn)心意,而鄉(xiāng)鄰們呢,提來(lái)自制的地瓜粉、自晾的地瓜干、曬好的芥菜、烤熟的魚(yú)干……
最有趣的是鄉(xiāng)鄰敘話,喝茶時(shí)提出農(nóng)耕時(shí)帶到田間地頭的手工制陶“黑茶古”認(rèn)真清洗,裝入井水,用柴火燒開(kāi)。往往一個(gè)下午的時(shí)光,就在喝茶聊天中過(guò)去。我想,番客回鄉(xiāng)飲上家鄉(xiāng)水,也應(yīng)該是滋味甘醇,入口回甘。
要返回菲律賓了,母親想起金井的傳統(tǒng)美食——上包。上包吃起來(lái)松軟甘甜,扁圓形,白色的表皮富有彈性,上面還蓋著一個(gè)胭脂紅的小印戳。上包中花生、芝麻和白糖制成的餡料200年不曾變過(guò),華僑思鄉(xiāng)時(shí)常常想起婚慶喜宴必備的“上包卷炕肉”。同樣一道食品,在菲律賓叫做“虎咬豬”,形象地說(shuō)出面皮割開(kāi)就像張開(kāi)的老虎嘴,咬住豬肉。母親一口氣買(mǎi)下許多上包,打包成一箱,說(shuō)要帶到菲律贈(zèng)送親友,共品家鄉(xiāng)味。我笑著打趣道:“可惜炕肉沒(méi)有油膩膩外帶湯湯水水的,否則你也想打包帶過(guò)去吧。”母親點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):“是啊,同樣是豬肉,也是覺(jué)得家鄉(xiāng)的香,肥而不膩。”
有時(shí)想想,番客回鄉(xiāng)過(guò)年,稱(chēng)得上是物品交換的過(guò)程。但仔細(xì)一想,又不是這么回事,畢竟,不管帶回還是帶走的物品中,都包含著一份濃濃的鄉(xiāng)情,是望得見(jiàn)的風(fēng)俗淳,看得見(jiàn)的人情美,記得住的鄉(xiāng)愁。(楊清麗)
更多返鄉(xiāng)記憶
掃碼可看可聽(tīng)